domenica 5 dicembre 2010

Tadoussac, Québec 2009, Canada: l'inizio di 1300 km splendidi.

La mattina della nostra partenza da Québec City ero davvero elettrizzata perchè stavamo andando a Toudessac, una città alla foce del St Lawrence River, nella speranza di osservare le balene oltre a tanto altro! Caricate, con un po di fatica, le valige e gli zaini, nella nostra Suzuki a noleggio, abbiamo programmato il navigatore e siamo partite!!

Fortuna che avevamo comunque le cartine stradali, perchè utilizzare un navigatore programmato in inglese con la traduzione italiana automatica che non poteva capire le cose scritte in italiano, sopratutto poi con due persone poco esperte in materia come noi, non è stato facile.

Alla fine la fortuna ha voluto che ci ritrovassimo a fare una gita panoramica poichè il navigatore non ci ha condotto al tragitto piu breve, anzi, diverse lunghe ore ci sono volute, ma non le scambierei mai , perchè abbiamo avuto occasione di vedere, passandoci proprio in mezzo, le riserve dei Laurentides, una catena montuosa dalle meravigliose caratteristiche naturali.

On the morning of our departure from Quebec City I was really excited because we were going to Toudessac, a town at the mouth of the St Lawrence River, hoping to observe the whales as well as much more! Loaded, with a bit of effort, bags and backpacks, in our rented Suzuki, we have programmed the navigator and we left!


Fortunately we had also the maps, because it wasn't easy to use a navigator car programmed in English with Italian translation automatic that he could not understand the things written in Italian, and especially with two people with little experience in matters like us.


However the luck would have that we were to make a panoramic tour, 'cause the navigator has not led us to the shortest route, indeed, it took many long hours, but no exchange ever, because we had the opportunity to see, passing through it, the reserves of the Laurentides, a mountain range from the beautiful natural features.



Meravigliosi paesaggi, mentre l'asfalto correva veloce sotto di noi , circondate da un ' atmosfera suggestiva difficile da descrivere e che altrettanto difficilmente dimenticherò..

Beautiful landscapes, while the asphalt was running fast below us, surrounded by a 'picturesque atmosphere difficult to describe and equally difficult to forget ..





Ci sono stati momenti in cui per più di un ora abbiamo viaggiato senza incontrare nessuno che venisse nell'altro senso di marcia o che fosse dietro di noi, sembrava di stare in un film..
Abbiamo pensato di fare una piccola pausa in uno spiazzo per sgrancirci le gambe, c' era anche un altro automobilista li, ma poco dopo se ne è andato e noi siamo rimaste completamente sole, senza un rumore che non fosse della natura, splendido.. unica accortezza che vi devo dare è quella degli orsi, delle alci, insomma la fauna è ricca in queste zone, e gli animali sono abituati ad uscire dai boschi, per cui fate attenzione.

There were moments when for more than an hour we traveled without encountering anyone who was running the other way or it was behind us, it seemed to be in a movie ..

We decided to take a short break in an open space to stretch our legs, there was also another man there, but soon he left and we were completely alone, just with the sound of nature, beautiful .. The only care that I give you is about bears, moose, in short, the fauna is rich in these areas, and the animals are accustomed to come out of the woods, so be careful.


Come rinunciare ad una piccola fermata a Baie Ste Catherine dal momento che avevamo un oretta di tempo? Cosi traghetto e in pochi minuti eravamo arrivate! Ebbene si perchè ormai eravamo giunte alla nostra meta :D
Dopodichè abbiamo ripreso il traghetto per tornare a Tadoussac, davvero bella la piccola traversata e entrambe le cittadine sono molto carine. Molte delle attività di Tadoussac potrete organizzarle anche da qui, purtroppo per mancanza di tempo non ne abbiamo avuto l'occasione.


How to give up a little stop in Baie Ste Catherine since we had an hour of time? So ferry and within minutes we were in! Well yes because now we had reached our destination: D

Then we took the ferry to return to Tadoussac, really nice little crossing and both towns are very nice. Many of the activities of Tadoussac you can organize them from here, unfortunately due to time constraints we have not got a chance.












Tornate indietro, abbiamo dovuto fare numerose ricerche per trovare un b&b che fosse adatto a noi, al nostro budjet, ma piu di tutto che avesse una camera libera!! Abbiamo preso una camera alla Maison Clauphi ( Tel. 4182354303; 188 Rue des Pionniers; B&B singole e doppie con bagno in comune, prezzi tra i 75 e gli 85 dollari; le camere doppie intorno ai 100 dollari).
Potrete scegliere la sistemazione motel, B&B o suite più lussuose.
E' molto accogliente, con un salotto sulla destra, la sala per la colazione ( che è davvero molto buona) sulla sinistra, la reception davanti a voi e proprio li vicino, le scale per raggiungere alcune delle camere.

Go back, we had to do extensive research to find a b & b that was suitable for us, to our budjet, but most of all that it had a free room! We took a room at the Maison Clauphi (Tel. 4182354303, 188 Rue des Pionniers, B & B single and double rooms with shared bathroom, priced between 75 and 85 canadian dollars, double rooms around 100 canadian dollars).

You can choose the accommodation motel, B & B or luxurious suites.

It 's very cozy with a sitting room on the right, the breakfast room (which is really very good) on the left, the front desk before you, and just near the stairs to get some room.

http://www.clauphi.com/



Un po di storia non puo mancare nel mio racconto! Allora diciamo subito che nel 1600 questa cittadina diventò la prima stazione per il commercio delle pellicce nel Nord-America europeo.
Dal 1850 per qualche anno fu meno utilizzata, per poi tornare ad essere viva diventando intorno al 1864 un luogo di villeggiatura con l'elegante e famoso Hotel Tadoussac, che potete vedere proprio nella foto qui sotto, dove da dietro gli alberi spuntano dei tetti rossi, davvero lussuoso e rinomato.

Dovete inoltre sapere che potrete visitare la Petite Chapelle, una delle chiese in legno più antiche del paese, costruita dai gesuiti nel 1747.(Tel. 4182354324; Rue du Bord de l' Eau; adulti\bambini 2,50\1 dollari; dalle 9.00 alle 21.00 da metà giugno a metà ottobre).


A bit of history can not be lacking in my story! Then say at once that in 1600 this town became the first station for the fur trade in North America-Europe.

From 1850 for some years was not used, then return to be making around 1864 a lively resort with its elegant and famous Hotel Tadoussac, which you can see in the picture below, where behind the trees come out the red roofs, truly luxurious and famous.

You should also know that you can visit the Petite Chapelle, one of the oldest wooden churches in the country, built by the Jesuits in 1747. (Tel. 4182354324; Rue du Bord de l 'Eau, adults \ children 2.50 \ $ 1; by 9:00 to 21:00 from mid June to mid October).














Dove ci troviamo?
Si tratta della zona del fiordo alla foce del Rivière Saguenay.
Il fiume è lungo più di 100 km, nasce a nord di Chicoutimi come emissario del Lac St Jean fino ad arrivare a Tadoussac. Il fiordo della foce si è formato all'epoca dell'ultima era glaciale ed è il piu meridionale dell'emisfero settentrionale (scusate il gioco di parole). Presso quest'ultima città la profondità del fondale diminuisce e il Saguenay incontra le fredde acque salate del St Lawrence dando origine a grandi concentrazioni di krill, determinante perchè le balene possano nutrirsi;facilmente potrete comprendere la presenza di questi enormi e magnifici mammiferi.
Nonostante il fatto che la zona sia protetta, la quantità di krill è andata diminuendo negli ultimi anni, per ragioni ancora non comprese, conseguentemente anche le balene.

Where are we?

This is the area of the fjord at the mouth of Rivière Saguenay.

The river is longer than 100 km north of Chicoutimi was born as an emissary of the Lac St Jean until you get to Tadoussac. The fjord of the mouth was formed at the time of the last ice age and is the most southern of the northern hemisphere (excuse the pun). At the latter city the water depth decreases and the Saguenay meets the cold salt waters of the St. Lawrence, giving rise to large concentrations of krill, really important for the whales' alimentation; you can easily understand the presence of these huge and magnificent mammals.

Despite the fact that the area is protected, the amount of krill has been declining in recent years, for reasons still not understood, so also the whales.

La vista notturna del porto è meravigliosa, potete passeggiare e fare percorsi stupendi..

The night view of the harbor is beautiful, you can walk and see beautiful locations ..


Tadoussac non è una cittadina molto grande, conta circa 1000 abitanti, tuttavia si riempie per via dei molti visitatori amanti della natura, del mare, del kayak, ma soprattutto del whale watching.
Passeggiando incontrerete numerosi hotel, negozi di souvenir, bar, ristorantini (alcuni davvero favolosi, purtroppo ho perso i nomi di quelli in cui sono stata), un piccolo supermarket, manca una farmacia, anche se il supermercato è fornito di alcuni medicinali.
La città è viva per lo più da maggio a ottobre, durante la stagione turistica.

Tadoussac is not a very big town, has about 1000 inhabitants, however, is filled by the many visitors who love nature, sea, kayaking, but most of whale watching.

Walking through the city you can see many hotels, souvenir shops, bars, restaurants (some really amazing, unfortunately I lost the names of those where I was), a small supermarket, a pharmacy is missing, although the supermarket comes with some medicines.

The city is a living mostly from May to October, during the tourist season.


Spero di avervi fatto intuire che non potete certo perdere la gita in barca per vedere le balene, potete scegliere diverse compagnie, tipi di imbarcazione , orari adatti ad ogni tipo di esigenza (ad esempio vi sapranno aiutare a scegliere l'imbarcazione più adatta se avete problemi di schiena).

Le megattere sembrano mettersi letteralmente in mostra, sanno che c'è chi le sta guardando e pur essendo molto faticoso per loro (come vi verrà spiegato dalla guida) fanno dei salti stupendi, resterei giornate intere a cercarle e ammirare la loro bellezza..

Non mancherà la visita di gruppi di foche, davvero carinissime e passeranno intorno alle imbarcazioni quasi curiose di ciò che sta accadendo.

Da maggio a novembre, anche se il periodo migliore va da giugno a ottobre, il whale-watching è molto praticato.
L'ideale sono le giornate senza vento perchè è più facile vedere le balene.
Tenete presente che il prezzo sara intorno ai 50 dollari per tre ore di gita e ricordate di indossare sempre qualcosa di pesante, perchè non fa mai troppo caldo a bordo.
Chiedo scusa per la qualità delle foto, ma ero incantata e così non ne ho scattate molte..


You could not miss the boat trip to see whales, you can choose different companies, types of boat schedules for every type of requirement (for example, will help you choose the most suitable boat if you have back problems).

Whales seem to literally put on show, they know that someone is watching and even if it's very difficult for them (as will be explained by the guide) made wonderful jump, I would stay whole days looking for them and admire their beauty ..

Do not miss visiting groups of seals, really cute and will go around the boat almost curious about what is happening.

From May to November, although the best time is from June to October, whale-watching is very popular.

The ideal windless days because it is easier to see the whales.

Keep in mind that the price will be around $ 50 for a three-hour trip and remember to always wear something heavy, because is never too hot on board.

I apologize for the quality of the photos, but I was enchanted, so I have not taken a lot ..








Eccoci di nuovo sulla terra ferma , dopo un buon pranzetto, sarei voluta andare sul kayak c'è possibilità di affittarlo insieme alla muta, tuttavia non mi è stato possibile, se ci andate fatemi sapere com' è, così la prossima volta mi organizzerò anche io!!

Here we are again on the mainland, after a good lunch, I wanted to go on the kayak, there is the possibility to rent it with the wet suit, but it wasn't possible for me, if you go there,let me know how it is so the next time I will also organize I!



Queste particolari rocce sono una caratteristica della zona, un' ottimo punto di vista e anche davvero comodi per sedersi un pò!
Proprio qui vicino c'è un percorso nel bosco che potrebbe essere interessante per fare una piccola passeggiata.

These particular rocks are a feature of the area, a 'good point of view and also very comfortable to sit a while!

Just nearby there is a path in the woods that might be interesting to take a little walk.




Questa è la spiaggia, graziosa non trovate? Ho potuto inoltre assistere ad una piccola lite tra due buffissimi gabbiani!

This is the beach, nice isn't it? I could also attend a small dispute between two funny seagulls!




Traversata "al contrario" verso Ste Catherine, questa volta avremmo fatto la strada sulla costa,piu breve e con un apnorama diverso; illuminate dal sole eccoci pronte a percorrere altri dei 1300 km previsti, indirizzate verso i Cantons de l' Est..

Crossing in the opposite direction to Ste Catherine, this time we would have done the road on the coast, more quickly and with a different view, illuminated by the sun we are ready to take more of the 1,300 km planned, directed to the Cantons de l' Est.

Informazioni:
Il traghetto che arriva da Baie Ste Catherine impiega circa 10 minuti ed è gratuito, in servizio 24 ore su 24. Tadoussac è inoltre collegato a Montreal dagli autobus Intercar.

Information:

The ferry from Baie Ste Catherine takes about 10 minutes and is free, 24 hour 24. Tadoussac is also connected by Interca bus to Montreal.


Nessun commento:

Posta un commento